predchádzajúci filozof      nasledujúci filozof
Čuang-c : Konfucius - Kchung Fu-c’ povedal : "Sú dva najväčšie prikázania na svette, prvé sa volá osud, druhé sa volá povinnosť. Synovská láska je nám prisúdená osudom, zo srdca ju nevyrvveš. Služba vladárovi je nám daná povinnosťou, na svetet nie je miesta bez vladára a nie je tiež miesta, kam by si mohol utiecť pred svojou povinnosťou. >>
Niekto : Na otázku, či je nejaké slovo, s ktorým by si človek vystačil na celý život, aby sa ním riadil, Konfucius - Kchung Fu-c’ bez zaváhania vyhlásil, že takým slovom je sympatia SU. "Nečiň druhým to, čo si sám nepraješ", dodal na vysvetlenie. >>
| Konfucius - Kchung Fu-c’ | Na rybolove majster nikdy nechytal ryby do siete, ale len na háčik, a počas lovu nikdy nestrieľal na hniezdiace vtáky. |
| Konfucius - Kchung Fu-c’ | Správaj sa tak, aby rodičia okrem obavy o tvoje zdravie nemuseli mať už nijaké iné obavy. |
| Konfucius - Kchung Fu-c’ | Postoj ušľachtilého človeka voči svetu je takýto: nikdy si nevšíma, čo získa a čo stratí, len nech je to spravodlivé! |
| Konfucius - Kchung Fu-c’ | Kým rodičia žijú, neopúšťaj ich! Ak ich predsa musíš opustiť, neodchádzaj na neznáme miesto! |
| Konfucius - Kchung Fu-c’ | Na rybolove majster nikdy nechytal ryby do siete, ale len na háčik, a počas lovu nikdy nestrieľal na hniezdiace vtáky. |
| Konfucius - Kchung Fu-c’ | Tak ako prebujnelá rozkoš vedie k vyčerpanosti, tak aj prehnaná striedmosť vedie k bezcitnosti. Lenže prebujnelá rozkoš je omnoho horšia ako prehnaná striedmosť. |
| Konfucius - Kchung Fu-c’ | Nech vás netrápi, že nezastávate vysokú funkciu, ale nech vás trápi, že nemáte ešte dostatok vedomostí na miesto, ktoré zastávate. |
| Konfucius - Kchung Fu-c’ | Človek má tri cesty ako múdro konať. Najskôr premýšľaním: To je tá nejušlachtilejšia. Druhá napodobovaním: To je tá najlahšia. Tretia skúsenostou: To je tá najtvrdšia. |
| Konfucius - Kchung Fu-c’ | Múdrosť sa podobá potešeniu z kúpania, ľudskosť potešeniu vystupovania na vrcholky hôr! Múdrosť je tvorivý nepokoj, ľudskosť nádherná vyrovnanosť. |
| Konfucius - Kchung Fu-c’ | Ušľachtilý človek si je istý svojím konaním, a preto sa môže nechať životom spokojne uchlácholiť, malý človek sa jednostaj za niečím pachtí, a preto je neustále hašterivý. |
| Konfucius - Kchung Fu-c’ | Či sa pokladám za múdreho? Nie to rozhodne nie! No spomedzi mnohých prostoduchých ľudí som možno len a schopný dať vyčerpávajúcu odpoveď! |
| Konfucius - Kchung Fu-c’ | Kto žije podľa prírodných zákonov, stane sa šťastným, kto ich posudzuje, nešťastným. |
| Konfucius - Kchung Fu-c’ | Kto žije podľa prírodných zákonov, stane sa šťastným, kto ich posudzuje, nešťastným. |
Okomentuj:
predchádzajúci filozof      nasledujúci filozof